琳娜拍着米凯尔的肩膀说。
“好,好吧。我尽力。”米凯尔羞涩地说。
“约翰,你去镇子上租些牛车和马匹,我们明天去集市上买物资。”艾琳娜对说。
“好吧,船长。”约翰爽快地达到。
接近下午三点时,约翰回来了,他带来了4匹马和一辆牛车。
“女的坐牛车,男的骑马,而我来赶牛车。”约翰说道。
大家和约翰在这一点上达成了一致意见。但是,他提供的牛车长二十英尺,顶上盖了一个防雨棚,下面有4个木质实心车轮,轮子没有辐条,没有轮辋,一句话,就是单纯地木头圆盘。车头离车尾很远,车头是用很原始的机械连着车和牛身的,不能急转弯。车前有三十五英尺长的车辕,用三头牛并列着拉车。如此排列的三头牛使用头和脖子拉车,牛颈上拴了双轭,轭上是铁固定的项圈。这驾和车又长又窄,妖妖缓缓,极易倾侧的庞然大物还的用装有铁头的鞭驾驭,没有万分的灵巧是很难胜任的。不过,约翰已经在格雷领主的农庄里学会赶牛车了,而约翰也为他的车技担保,所以,驭手的角sè非他莫属。
第二天出发向集市的时候,爱丝特尔、艾琳娜和蕾依莎怨声载道。原来这牛车没有弹簧,乘坐在上面颠簸地难受,但既来之则安之,约翰也没办法改变它粗糙的结构,只好去船上拿了很厚的地毯来铺在牛车上。
至于男士,那就比较简单了,四匹马随他们使用。约翰自然地赶着牛车。
买完煤和一些布匹众人一起回来,后面还跟着卖煤的人又一辆牛车。原因是要买的煤远比约翰想得多。
送煤的伙计到达船上的时候却用水手的眼光将整艘船看了一遍。他参观时一直走到船底,还下到螺旋桨所在的机房,同时打听机器的实际马力和耗煤量。他还探察了煤舱、食品储藏室、弹药库、他对武器库尤其感兴趣,也特别关注船头上的大炮和大炮的shè程。艾琳娜知道这个人是行家里手,在伙计提出哪些专业感很强的问题时,她已经明白这一点了。结束了,伙计在仔细查看了桅杆和船具之后,结束了他的参观。
“您这条船很漂亮,船长。”伙计说。
“最重要的是这条船xìng能也很好。”艾琳娜答道。
“船的吨位是多少?”
“登记的是三百五十吨。”
“我认为克莱德号开足马力可以轻松走十五节。”伙计又说。
“假如你说十七节,那您就猜对了。”约翰插嘴道。
“十七节!”伙计叫道,“要这样,就没有一艘战船,我指的是最好的战船,能追逐它了。”
“的确没有!”艾琳娜自信地答道。
“它用帆的时候也比别的船快吗?”伙计又问。
“用帆的速度也比别的船快。”约翰又插嘴道。
“那您就留在我的船上吧,要您愿意,这船就像你自己的一样。”艾琳娜说。
“我会考虑的,船长。”伙计说完就走了。
这时,米凯尔过来通知艾琳娜和约翰说,晚宴已经摆上了。
“这伙计是个很聪明的人。”艾琳娜对约翰说。
“过分聪明了。”约翰冷冷地说。
说实在的,约翰对这伙计的面孔和做派就感到不顺眼,但没有过多的理由。
席间,约翰讲了许多上一次冒险有趣的细节。爱丝特尔对亚修有说不完的话,蕾依莎有着吃不饱的胃,萨利昂和迪斯路亚有喝不完的酒。只有艾琳娜和米凯尔被人冷落在一边。