【原文】埋蛊厌人。用药杀树。恚怒师傅。抵触父兄。强取强求。好侵好夺。掳掠致富。巧诈求迁。赏罚不平。逸乐过节。苛虐其下。恐吓于他。怨天尤人。呵风骂雨。斗合争讼。妄逐朋党。用妻妾语。违父母训。得新忘故。口是心非。贪冒于财。欺罔其上。造作恶语。谗毁平人。毁人称直。骂神称正。弃顺效逆。背亲向疏。指天地以证鄙怀。引神明而鉴猥事。
【译文】暗中下蛊来毒害人,用毒药来杀害草木。对于师傅的教训,产生怨恨与愤怒。言行冲撞触犯父亲兄长。用强迫的方式取得,以强力向人索取。喜欢用侵占的方式,或用抢夺的方法。用强力抢夺他人的财物而致富。用奸巧诈伪的手段求取升迁。奖赏与惩罚不公平。安逸享乐超过节度。苛刻虐待自己的部属或下人。恐吓他人,使其心生害怕。不检点自己,反而埋怨上天、归咎他人。呵斥风咒骂雨。唆使他人争斗,撮合他人诉讼。任意追随,结盟立社聚成同党。听信妻妾的话语,违背父母的教训。得到新的就忘记旧的。嘴里这样说,心中却不是这么想。贪得无厌冒领钱财,欺瞒他的长上。编造坏话捏作恶事,谗言毁谤平常之人。毁谤他人而自以为正直。辱骂神明而自以为公正。抛弃顺道而效法逆道。背离至亲而心向生疏的人。指著天地,来为自己的卑鄙心怀做见证;引请神明,来鉴察自己的猥亵之事。
【原文】施与后悔。假借不还。分外营求。力上施设。淫欲过度。心毒貌慈。秽食餧人。左道惑众。短尺狭度。轻称小升。以伪杂真。采取奸利。压良为贱。谩蓦愚人。贪婪无厌。咒诅求直。
【译文】布施给他人之后,心里又后悔了。借用财物却不肯归还。不依本分而一味钻营求取。竭尽自己的力量施威设法去求取。男女间的淫欲超过限度。心意恶毒,脸上却装出慈祥的样子。用污秽的食物给人吃。用旁门左道来蛊惑众生。使用短尺、狭度、轻秤、小升等欺诈手段,来占人便宜。把假的东西搀杂在真的里面。采用奸诈的方法来获取利益。压迫良家妇女做卑贱的工作。使用诡计来欺骗愚人。贪得无厌,难以知足。在神前诅咒,来证明他的理直。
【原文】嗜酒悖乱。骨肉忿争。男不忠良。女不柔顺。不和其室。不敬其夫。每好矜夸。常行妒忌。无行于妻子。失礼于舅姑。轻慢先灵。违逆上命。作为无益。怀挟外心。自咒咒他。偏憎偏爱。
【译文】喜爱饮酒而背理乱性。骨肉至亲忿怒争吵。男的不忠厚善良。女的不温柔和顺。夫妻不和。妻子不尊敬丈夫。每每喜欢骄傲自夸。经常争宠妒忌。对待妻儿不义不慈。侍奉公公婆婆没有礼节。轻视怠慢祖先的灵魂。违背长上的命令。所作所为毫无益处。暗中怀著偏爱外人的心。诅咒自己,又诅咒他人。偏差的厌恶,偏差的喜爱。
【原文】越井越灶。跳食跳人。损子堕胎。行多隐僻。晦腊歌舞。朔旦号怒。对北涕唾及溺。对灶吟咏及哭。又以灶火烧香。秽柴作食。夜起裸露。八节行刑。唾流星。指虹霓。辄指三光。久视日月。春月燎猎。对北恶骂。无故杀龟打蛇。
【译文】跨越井灶。跳过食物和人体。损害孩子,堕掉胎儿。行为多是不光明正大。在晦腊之日,唱歌跳舞。在每月初一的早晨呼号叫骂。对著北方擤鼻涕、吐口水、小便。对著灶前歌唱和哭泣。又用灶火来点香。用污秽的木柴来炊煮食物。夜间起床时裸露著身体。在八种节气的期间执行刑法。向流星吐口水,用手指虹霓,常常用手指著太阳、月亮、星星,用眼睛长久看著日月。春天时焚烧山林来打猎。对著北方恶言咒骂。无缘无故杀害龟、打死蛇。
【原文】如是等罪。司命随其轻重。夺其纪算。算尽则死。死有余责。乃殃及子孙。又诸横取人财者。乃计其妻子家口以当之。渐至死丧。若不死丧。则有水火盗贼。遗亡器物。疾病口舌诸事。以当妄取之值。又枉杀人者。是易刀兵而相杀也。取非义之财者。譬如漏脯救饥。鸩酒止渴。非不暂饱。死亦及之。
【译文】像以上的这些罪过,司命之神会随著所犯的轻重,夺除他的寿命(重的十二年,轻的一百天),寿命夺尽就死了。如果死后还有未完的罪责,就会殃及子孙。又有各种蛮横霸占他人财物的人,司命之神就会估算他的妻子和家人的情况,来让他遭受相等的报应,渐渐至于死丧;如果罪恶还不至于死丧,就会有水灾、火灾、盗贼、遗失器物、疾病、口舌等灾祸,来作为妄取的等量报应。又有冤枉杀人的,就像换取刀兵相杀一样。夺取不义之财的人,就像是吃有毒的肉来救饥饿,喝有毒的酒来止渴一样,不但不能暂时填饱肚子,死亡也会随即到来。
【原文】夫心起于善。善虽未为。而吉神已随之。或心起于恶。恶虽未为。而凶神已随之。其有曾行恶事。后自改悔。诸恶莫作。众善奉行。久久必获吉庆。所谓转祸为福
来源4:http://b.faloo.com/745097_11.html