返回

重生日本写网文

第143章 繁体中文版
加入书架 返回目录 查看书架
湾代理出版的,只是繁体中文版吧?”

    “是的,老师您有什么疑问吗?”

    “既然繁体中文版能代理出版了,那么在华国大陆出版简体中文版是不是也有可能?”

    “对不起,武者老师,出版社方面暂时还没有这方面的打算。而且……我们文库的轻小说,之前也从来没有在华国大陆代理出版过。”

    “是这样啊……”

    武泽倒是并不怎么意外。

    据他目前掌握到的资料显示,HJ文库因为和某湾东立出版社达成独占协议,几乎所有旗下的轻小说作品,都能很快便被翻译成繁体,在某湾出版。

    现在《异界拔刀斩》卖得这么好,几乎成为了HJ文库近期最卖座的轻小说,要是不通过东立出版社出版繁体中文版,反倒是奇怪了。

    “还有一个问题,繁体中文版的翻译是谁来做?”武泽想了想又问。

    岛村雏菊显然很奇怪武泽这个问题,她等了一会儿才回答。

    “现在还不清楚具体人选,不出意外的话,应该是由东立出版社方面负责,他们应该会找到合适的翻译人选。”

    “那我能看到翻译后的文稿吗?”

    这个问题让岛村雏菊沉默了更长时间。

    过了一会儿,她的头像才跳动了一下。

    “那个……冒昧地问您一个问题,武者老师,您……看得懂中文吗?”

    哈?

    我看得懂中文吗?

    废话!

    我可是接受过大陆八年义务教育(注2),在中文环境里生活了几十年的人,你居然问我,看得懂中文吗?

    武泽心里不屑地冷哼一声。

    当然他很清楚,这事是不能解释给岛村雏菊听的。

    “我对中文很有兴趣,闲暇的时候会学习一下。所以如果能看到《异界拔刀斩》的翻译文稿,我拿来对照自己的原文,应该会对我的中文学习有帮助。”

    “是吗?那么在进行繁体中文版代理时,我会尝试向对方提出要求,让他们把翻译稿先发过来来给您看一下。”

    “好的,辛苦你了。”

    结束了和岛村雏菊的对话,武泽看着LIne上那几条信息,感觉……很古怪。

    穿越前从事网文写作的最初那些年,在某湾出版繁体,对于大多数写手来说都是最理想的赚钱手段。

    虽然后来随着某点中文网和大陆网络阅读的兴起,在某湾出版显得并不是那么重要和必要。

    但是能够出版繁体中文版,还是能带来相当不错的收入,不可忽视。

    而且能够出版繁体中文版的话,可以从出版社那边获得赠送的1-5套实体书。

    拿着自己署名的实体书,带来的感觉和连载网文终究还是有些不一样。(注3)

    武泽记得,自己当初出版第一部繁体版小说,拿到出版社寄来的实体书时,心情相当激动,有一种自己成为了真正的作家的感觉。

    但是现在穿越过来,《异界拔刀斩》已经出版了6卷,连改编的漫画都出版了2卷,改编动画也正在积极制作中,武泽还真的不怎么把区区繁体出版放在眼里。

    抛开别的方面不说,繁体出版给他带来的实质性收益其实很小。

    某湾的实体书市场本来就不大,近些年来又萎缩得厉害,一部代理过来的轻小说,能够卖出1万册就算是非常畅销了。

    而根据某湾一卷轻小说售价在200-300新台币来计算,就算真的卖出1万册,并且一卷定价为300新台币,销售额也不过就是300万新台币。

    按照现在汇率计算,也就是1000万円。

    而根据武泽之前和HJ文库之间签署的协议,他只能从中获得6%的收益,也就是区区60万円。

    这么点儿钱,甚至连《异界拔刀斩》在HJ文库官网上连载的电子书带来的收益都不如。

    之前武泽还觉得这个是蚊子腿、那个是蚊子腿,可真要比较起来,这个收益,才是真真正正的蚊子腿。

    还是没法指望它能长肥一点儿的蚊子腿……

    “也罢,蚊子腿也是肉,60万円客观来说也不算少了。”

    武泽在心里安慰了自己一句,并没有把这件事太放在心上。

    相比起这么个蚊子腿,他现在更在意的,还是目前生死攸关的期末考试。

    于是只是把繁体版这件事在脑海里过了一下,武泽迅速将它抛在脑后,继续开始认真复习起来。

    ————以下内容不计入
返回目录

若图片章节不正常,请点击报错后刷新页面(支持最新20章报错)

若章节正常,请不要点击报错,否则会造成网站打不开

来源4:https://www.88dush.com/xiaoshuo/123/123998/52034522.html

切换来源-当前为88dushu