兽的全身,它所发出的惨叫声也越来越弱,等到整个身体被完全冻结,再也看不到黑色的毛发时,它的哀嚎也随着生命而终止。
这整个过程花了还不到三秒,现场的感觉就像是“阿列夫”从袖口里甩出来了一张巨大的白色桌布铺在了嵌合兽身上一样。
待到走廊里完全安静下来,“阿列夫”扶着那个嵌合兽发白的身体,从绑在小腿上的黑色绑带之中,掏出来一串鱼骨。
这东西名义上是一把特制的bǐ shǒu,但其实看过的人都知道,这东西绝对不是传统意义上的刀具,跟人们脑海中的bǐ shǒu更是大相径庭。
中间一支坚实的钢脊,一侧相对平整,另一侧原本应该是刀刃的位置上被一排小拇指粗细的四棱钢刺所替代。
这东西有着这么独特的造型,使用的方法自然与传统的刀具也不太一样。
“阿列夫”把这支鱼骨从刀鞘掏出来之后,横着敲到了那个嵌合兽的脖子上,让那一排钢针嵌入对方体内,然后,他再对着鱼骨相对平整的一侧轻敲几下,让钢齿完全没入对方的身体。
这之后,如果还没有切开断面的话,“阿列夫”只需要手腕用力——像起瓶盖一样,以刀头为支点,把那支鱼骨从受害者{这里自然是那只已经被冻成了冰棍的嵌合兽}斜着扳起来——
冰块上就会留下一个整齐的断面。
一般是的,如果真的是冰块的话。但是活物体内还有骨骼,所以没有些庖丁解牛的技巧让钢针chā jìn关节的缝隙里,想要用这把没有刀刃的工具,干净利落地一刀把东西切开是非常难的。
不过这一次“阿列夫”没有失手,他“一刀”就完成了嵌合兽的脑袋搬家工程。
他把刚刚出色地完成了任务的鱼骨收回小腿上的刀鞘里,站起身来,把嵌合兽的脑袋扔到了远处。
随着那个被冻得死死的脑袋落地,从走廊的两头都传来了他们之前已经听过的嘈杂响声。
只不过,这一次,这种声音更加的密集,更加的纷乱,更加的富有层次。
用一句成语来说,他们这是被包围了。